Môn đăng hậu đối là gì

      391
Nếu ai đã từng có dịp đi du lịch lịch sự Trung Quốc, ghé thăm các khu phố cổ sinh sống họ sẽ thấy trên các cánh cổng của tòa nhà cổ kính đều có các "mắt của" trang trí phía ngoài. Người dân khu vực đây gọi là“mén zān” ( 门 簪 : nghĩa là môn trâm).

Bạn đang xem: Môn đăng hậu đối là gì

1. Hình ảnh tế bào tả các vật dụng trang trí cổng vào của người Hoa
*
Mẫu trang trí truyền thống của người Hoa bao gồm mắt cửa và hộ đối
Người Hoa hotline “mắt cửa” là môn trâm (cây trâm cài cửa). Thoa chính là cây cài buộc tóc truyền thống của người phụ nữ Á Đông tốt dùng, đồng thời cũng là vật để trang trí và tạo dáng mang đến mái tóc thêm phần quý phái.2. Giải thích các từ tiếng Hoa chỉ Môn Đăng hộ đốiTham khảo thêm các tài liệu, tôi còn biết được bạn Hoa họ gọi “mắt cửa” là "mén dēng" (门 当: môn đăng)Ngoài ra với nhì trụ đá đính ở phía 2 bên bậc cửa của những tòa biệt phủ của các bậc vương vãi tôn, quý tộc, hào phú…họ gọi là "hù duì" (户 对: hộ đối).
Khi chúng ta phối hợp hai từ bên trên thành một câu hoàn chỉnh sẽ thành"mén dēnghù duì"门 当 户 对 (môn đăng hộ đối), tức thị “từ quanh đó cửa cho tới trong nhà hầu hết tương xứng”,
NHư vậy nghĩa đen của từ "môn đăng hộ đối" chính là hình dáng tráng trí của cái cổng mặt ngoài bao gồm mắt cửa và hai trụ đá mặt ngoài mà qua đó phân biêt thứ bậc tròng xã hội của gia đình sống bên phía trong vương giả, quyền quý tốt bình dân. Dần dần câu này với một nghĩa bóng mà hầu như ai cũng biết được đó là “việc chọn vk gả ông xã cho con cái phải xứng hợp với gia cố gắng và địa vị của cả hai bên".

Xem thêm: Mua Thiết Bị Định Vị Xe Máy Nào Tốt Nhất Hiện Nay, Định Vị Xe Máy Viettel


*
Hình mắt cửa được trang trí đẹp mắt của ngôi nhà cổ tại Hội AN

Có một điều khá thú vị là ngay lập tức tại Hội An của Việt nam, những ngôi nhà cổ vày cộng đồng người Hoa xây dựng đề nghị cũng có những "mắt cửa" trang trí như thế này ở bên ngoài với hơn 20 loại trang trí mắt của khác nhau ở trên đây như:hình hoa cúc,hình thái cực đồ;hình chén bát quái, hình hổ phù,hình quả Phật thủ,hayhình chén giác...Như vậy chỉ còn thiếu đôi trụ đá ở phía 2 bên là chúng ta sẽ có một phiên bản " môn đăng hộ đối" của Việt phái mạnh phải ko nào.
*

Hy vọng đến phía trên có thể giải đáp mang lại các bạn ý nghĩa của từ Môn đăng hộ đối là như thế nào và đồng thời cũng biết được một nét văn hóa khá lý thú của người Hoa nữa nhé.
Để tìm hiểu thêm về kiểu mắt cửa đã được Việt hóa một cách phong phú như thế nào tại Hội An mời các bạn tham khảo ở bài mặt dưới nhé:Những "mắt cửa" trang trí độc đáo ở Hội AN
4.Ý nghĩa ẩn dụ của câu thành ngữ đối với người Việt nam
Câu thành ngữ nơi bắt đầu của fan Hoa là 门 当 户 对 (môn đương hộ đối), tức thị “từ ngoại trừ cửa cho tới trong nhà đa số tương xứng”, ngụ ý “việc chọn vk gả ck cho con cháu phải xứng hợp với gia thay và vị thế của cả nhị bên. Cơ mà trong thành ngữ giờ đồng hồ Việt thì lại được chuyển thành 門 燈 戶 對 (môn đăng hộ đối) theo phong cách hiểu là "hai bên bắt buộc xứng hợp" khi nói đến chuyện hôn nhân.Tham khảo theo: nguoi-nuoc-hue
phodesign

⭐♡ Hãy cùng nhau chia sẽ những thông tin hay nhất về kiến trúc và các file mẫu bản vẻ đẹp nhé !.