Cô gái chúng ta theo đuổi năm nào

      321

Tuổi thanh xuân hệt như một trận mưa rào. Dù cho bạn từng bị cảm lạnh bởi vì tắm mưa, bạn vẫn mong mỏi được đằm bản thân trong trận mưa ấy lần nữa. Mọi người đều từng có khoảng thời gian bồng bột đấy, khoảng thời gian mà mọi cậu nam nhi cùng đam mê một cô gái trong lớp, trải qua tháng ngày với số đông trò đậm cá tính hoang đường không tên. Vậy rồi, tuổi thanh xuân lặng lẽ qua đi

 

*

Lời dẫn/biện bạch/lải nhải của kẻ dịch: Bản thân trường đoản cú thấy mình là 1 kẻ kỳ quái ác và làm việc không siêng tâm. Đang thi học tập kỳ thì cứ mở máy, mở slide ra là lại nhân thể tay mở loại ebook này ra, vì vậy thay vày ôn thi thì ngấu nghiến hiểu hết truyện này dù rằng phải tra trường đoản cú điển đến liệt phím Ctrl+C, Ctrl+V. Rồi tết bao nhiêu quá trình phải làm, từng nào thứ đề xuất nộp nhưng ngán quá thì lại lôi tính năng này ra dịch. Nhưng mà dịch thì cũng chả tốt đâu, căn bản là cứ thấy gồm hứng thì dịch, căn phiên bản là mong mỏi đem dòng sự yêu thích điên rồ cùng với từng chữ vào quyển truyện này biến thành tiếng Việt. Ngày hôm trước qua fan hâm mộ page chị Đào Bạch Liên thấy chị ấy cũng dịch chương 1 rồi, phát âm thì xuất xắc hơn hẳn, rồi nghe tin là Nhã Nam dường như cũng mua phiên bản quyền sách này và dịch để phát hành. Tuy thế mình cứ tùy hứng làm thôi dù biết rằng tuần sau thì bước đầu vào học tập rồi quá trình sẽ cuốn đi, chả còn thời hạn mà gõ gõ lạch cạch nữa, cái dự án công trình này dĩ nhiên đến Tết năm tiếp theo mới liên tục mất, lúc đấy thì Nhã Nam chắc chắn cũng chào bán sách rồi. Tuy vậy cứ post tại chỗ này vậy. Chị Đào Bạch Liên cũng bảo mình xuất xắc là thuộc dịch dẫu vậy mà suy nghĩ tài hèn sức mọn nhưng đi dịch cùng một tên tuổi bởi vậy cũng thấy khó lòng kham nổi.

Bạn đang xem: Cô gái chúng ta theo đuổi năm nào

Đây là 1 truyện khá là tốt về tuổi học trò, truyện từ thuật về tuổi tx thanh xuân của bao gồm Cửu mồi nhử Đao. Các bạn nào hiểu thấy dở thì căn bản là trình độ của bản thân mình quá con kê chứ truyện cực kỳ hay. Truyện này đã và đang dựng thành phim “You are the táo of my eye” – phim gây cơn sốt ở phòng vé châu Á năm 2011. Phim đã làm được Dienanh.net làm cho sub rồi, giả dụ ai hứng thú thì đón xem. Tuy vậy có điều là phim khác không ít với truyện, tuy cũng thiết yếu ông Cửu bả Đao này đạo diễn luôn. (Cửu bả Đao là 1 trong nhà văn mạng khét tiếng của Đài Loan, có khá nhiều tác phẩm nổi tiếng. Phim gì quên tên nhưng Mỹ chổ chính giữa đóng cách đây không lâu “Mãi mãi một tình yêu” à? cũng là lấy kịch bạn dạng từ đái thuyết của anh ấy này). Phim cũng tuyệt nhưng cá thể mình thấy truyện thì giỏi hơn nhiều. Hồi ôn thi học tập kỳ, các lần sẽ đêm hiểu được câu hay mà gào thét điên cuồng, ai lần khần lại tưởng điên do học nhưng thực tiễn là phân phát rồ vị truyện.

Ôi lời dẫn của bản thân mình sao mà dài thay này. Thôi kết luận là trích một câu tựa của truyện vậy:

青春是一场大雨,即使感冒了,还盼望回头再淋它一次。

任谁都曾有过的年少轻狂,那个班上每个男生都暗恋的漂亮女

孩,一堆莫名其妙,荒唐恶搞,胡闹打屁的匆匆日子,

然后,青春就悄悄地逝去了。

“Adolescence is like a heavy rain. Even though you catch a cold from it, you still look forward to lớn experiencing it once again. Everyone has those impetuous times, the time when every boy likes the same girl in class, rushing days with mischief và pranks. Then, youth departed without a sound.”

Tuổi thanh xuân giống hệt như một trận mưa rào. Dù cho chính mình từng bị cảm lạnh vày tắm mưa, các bạn vẫn muốn được đằm bản thân trong trận mưa ấy lần nữa. Mọi người đều từng tất cả khoảng thời gian bồng bột đấy, khoảng thời hạn mà đông đảo cậu nam nhi cùng say đắm một cô gái trong lớp, đi qua tháng ngày với đầy đủ trò đậm chất cá tính hoang đường không tên. Cố rồi, tuổi thanh xuân âm thầm qua đi

Trailer phim:


Chú thích: bản quyền ở trong về đơn vị văn Cửu bẫy Đao. Fan dịch dịch với mục tiêu học nước ngoài ngữ và chuyển lên trang blog cá nhân, không có mục đích lợi nhuận. Bạn dạng dịch có thể có chứa phần nhiều sai sót do fan dịch chưa phải dân chuyên về nước ngoài ngữ. Người dịch không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt sợ hãi nào bắt nguồn từ những việc sử dụng bạn dạng dịch không nên mục đích. Để có bản dịch đúng chuẩn hơn, mời chúng ta tham khảo bạn dạng dịch của dịch đưa Lục hương thơm (không yêu cầu mình =) )của NXB Nhã Nam.

Mọi bài toán sao chép bản dịch sang những nơi khác phần đa không được phép.

Xem thêm: " Quần Kaki Túi Hộp Ống Suông, Quần Túi Hộp Nam Đẹp, Mẫu Mới, Giá Tốt

Please don’t copy the translation work to lớn any other sources of media such as forums, blogs, & the likes.

TRONG THỜI GIAN VỪA QUA, RẤT CẢM ƠN SỰ quan TÂM CỦA CÁC BẠN VỚI TRUYỆN NÓI RIÊNG CŨNG NHƯ BLOG CỦA MÌNH NÓI CHUNG. MÌNH MUỐN LƯU Ý MỘT LẦN NỮA LÀ, BẠN NÀO MUỐN ĐỌC TRÊN MÁY TÍNH THÌ CÓ THỂ TỰ COPY VỀ VÀ GIỮ đến MÌNH, ĐỪNG TỰ TIỆN LÀM EBOOK NHÉ. MÌNH KHÔNG THÍCH VIỆC TRUYỆN DỊCH BỊ LÀM EBOOK LINH TINH, chia SẺ TRÊN forum VÀ MỞ RA THÌ CHẤT LƯỢNG KHÔNG TỐT MÀ LẠI CÒN KHÔNG ĐỀ TÊN NGƯỜI DỊCH. Muốn CÁC BẠN HIỂU CHO.

Cảm ơn.

Chương 1 – Chương 2 – Chương 3 – Chương 4 – Chương 5 – Chương 6 – Chương 7

Chương 8 – Chương 9 – Chương 10 – Chương 11 – Chương 12 – Chương 13

Chương 14 – Chương 15 – Chương 16 – Chương 17 – Chương 18 – Chương 19

Chương 20 – Chương 21 – Chương 22 – Chương 23 – Chương 24 – Chương 25 – Chương 26 (Hết)